His first Flight Line By Line Explanation
Table of Contents
Line-by-Line Explanation of His First Flight | Class 10 English Chapter 3 (First Flight) – Bilingual (English & Hindi) for CBSE Board Exams – In this blog post, I am sharing a line-by-line explanation in English and Hindi of CBSE Class 10 First Flight Chapter 3 – Two Stories About Flying, Part 1: His First Flight, specially curated for CBSE Board Exams.
His first Flight Line By Line Explanation
THE young seagull was alone on his ledge. His two brothers and his sister had already flown away the day before. He had been afraid to fly with them. Somehow when he had taken a little run forward to the brink of the ledge and attempted to flap his wings he became afraid. The great expanse of sea stretched down beneath, and it was such a long way down — miles down. He felt certain that his wings would never support him; so he bent his head and ran away back to the little hole under the ledge where he slept at night. Even when each of his brothers and his little sister, whose wings were far shorter than his own, ran to the brink, flapped their wings, and flew away, he failed to muster up courage to take that plunge which appeared to him so desperate. His father and mother had come around calling to him shrilly, upbraiding him, threatening to let him starve on his ledge unless he flew away. But for the life of him he could not move.
🔹 Simple Explanation in English:
The young seagull was all alone on a small high area (ledge). His two brothers and sister had flown away the previous day, but he didn’t go with them because he was scared of flying. He had tried to run and flap his wings, but when he looked down at the deep sea below, he got afraid. He thought his wings wouldn’t support him, so he ran back to his safe place under the ledge.
Even though his siblings, who had smaller wings, managed to fly, he couldn’t gather the courage to try. His parents shouted at him and even warned him that they would not feed him if he didn’t fly. But no matter what, he was too scared to move.
🔹 हिंदी में सरल अनुवाद:
नन्हा समुद्री पक्षी (सीगल) चट्टान के किनारे अकेला था। उसके दो भाई और एक बहन पहले ही उड़ चुके थे। लेकिन वह उनके साथ उड़ नहीं पाया क्योंकि उसे उड़ने से डर लग रहा था।
जब उसने उड़ने की कोशिश की और अपने पंख फैलाए, तो नीचे फैला विशाल समुद्र देखकर वह डर गया। उसे लगा कि उसके पंख उसे संभाल नहीं पाएंगे। इसलिए वह पीछे हटकर उस छोटी सी जगह में चला गया जहाँ वह रात में सोता था।
उसके भाई-बहन, जिनके पंख उससे छोटे थे, आसानी से उड़ गए। लेकिन वह हिम्मत नहीं जुटा सका। उसके माता-पिता उसे जोर-जोर से पुकारते रहे, डांटते रहे, और यहां तक कह दिया कि अगर वह नहीं उड़ा तो वे उसे भूखा छोड़ देंगे। फिर भी वह इतना डरा हुआ था कि हिल भी नहीं सका।
His first Flight Line By Line Explanation
That was twenty-four hours ago. Since then nobody had come near him. The day before, all day long, he had watched his parents flying about with his brothers and sister, perfecting them in the art of flight, teaching them how to skim the waves and how to dive for fish. He had, in fact, seen his older brother catch his first herring and devour it, standing on a rock, while his parents circled around raising a proud cackle. And all the morning the whole family had walked about on the big plateau midway down the opposite cliff taunting him with his cowardice.
🔹 Simple Explanation in English:
This happened a day ago. Since then, no one had come near the young seagull. The whole day before, he had seen his parents flying around with his brothers and sister, teaching them how to fly properly, how to glide over the sea, and how to dive to catch fish. He even saw his older brother catch his first fish (a herring) and eat it while standing on a rock. Their parents were flying around him happily, making proud sounds.
That morning, the whole seagull family was walking on a big flat area on the other cliff. They were making fun of the young seagull and calling him a coward because he was too scared to fly.
🔹 हिंदी में सरल अनुवाद:
यह सब चौबीस घंटे पहले हुआ था। तब से लेकर अब तक कोई भी उसके पास नहीं आया था। पूरे पिछले दिन उसने देखा कि उसके माता-पिता उसके भाइयों और बहन के साथ उड़ रहे थे। वे उन्हें उड़ना सिखा रहे थे — लहरों के ऊपर कैसे उड़ना है और मछली पकड़ने के लिए पानी में कैसे गोता लगाना है।
उसने अपने बड़े भाई को पहली बार एक हेरिंग मछली पकड़ते और उसे चट्टान पर खड़े होकर खाते हुए देखा। उसके माता-पिता गर्व से उसके चारों ओर उड़ते हुए खुश हो रहे थे।
सुबह से ही पूरा परिवार सामने की चट्टान पर एक बड़े समतल स्थान पर टहल रहा था और उस पर उसकी डरपोक प्रवृत्ति को लेकर ताने कस रहा था।
His first Flight Line By Line Explanation
The sun was now ascending the sky, blazing on his ledge that faced the south. He felt the heat because he had not eaten since the previous nightfall.
🔹 Simple Explanation in English:
The sun was rising higher in the sky and shining brightly on the ledge where the young seagull sat. The ledge was facing the south, so it got a lot of sunlight. The seagull was feeling very hot and uncomfortable because he hadn’t eaten anything since last night.
🔹 हिंदी में सरल अनुवाद:
अब सूरज आकाश में ऊपर चढ़ रहा था और दक्षिण दिशा की ओर वाले चट्टान के किनारे पर तेज़ धूप चमक रही थी। नन्हा सीगल भूख से परेशान हो रहा था क्योंकि उसने पिछली रात से कुछ भी नहीं खाया था।
His first Flight Line By Line Explanation
He stepped slowly out to the brink of the ledge, and standing on one leg with the other leg hidden under his wing, he closed one eye, then the other, and pretended to be falling asleep. Still they took no notice of him. He saw his two brothers and his sister lying on the plateau dozing with their heads sunk into their necks. His father was preening the feathers on his white back. Only his mother was looking at him. She was standing on a little high hump on the plateau, her white breast thrust forward. Now and again, she tore at a piece of fish that lay at her feet and then scrapped each side of her beak on the rock. The sight of the food maddened him. How he loved to tear food that way, scrapping his beak now and again to whet it.
🔹 Simple Explanation in English:
The young seagull slowly walked to the edge of the ledge. He stood on one leg and hid the other under his wing. Then he closed one eye, then the other, pretending to be sleepy or sleeping. But still, no one in his family paid attention to him.
He saw that his brothers and sister were lying on the flat ground of the plateau, sleeping with their heads tucked into their necks. His father was cleaning and arranging his feathers.
Only his mother was looking at him. She stood on a small raised spot on the plateau with her white chest sticking out. From time to time, she tore pieces of fish lying at her feet and rubbed her beak on the rock to clean it. The young seagull became crazy with hunger after seeing the food. He remembered how much he enjoyed tearing food like that and sharpening his beak by rubbing it on the rock.
🔹 हिंदी में सरल अनुवाद:
नन्हा सीगल धीरे-धीरे चट्टान के किनारे की ओर बढ़ा। वह एक पैर पर खड़ा हुआ और दूसरा पैर अपने पंख के नीचे छुपा लिया। फिर उसने एक आंख बंद की, फिर दूसरी, और सोने का नाटक करने लगा। लेकिन फिर भी उसके परिवार के किसी सदस्य ने उसकी तरफ ध्यान नहीं दिया।
उसने देखा कि उसके दोनों भाई और बहन समतल स्थान पर लेटे हुए थे और अपने सिर को गर्दन में छुपाकर ऊंघ रहे थे। उसका पिता अपने सफेद पंखों को साफ और ठीक कर रहा था।
सिर्फ उसकी मां उसे देख रही थी। वह पठार पर एक छोटी सी उभरी हुई जगह पर खड़ी थी और उसका सफेद सीना आगे की ओर निकला हुआ था। कभी-कभी वह अपने पैरों के पास पड़ी मछली को फाड़ती और फिर अपनी चोंच को चट्टान पर रगड़ती।
भोजन को देखकर नन्हा सीगल बेकाबू हो गया। उसे याद आया कि वह भी ऐसे ही खाना फाड़ना और चोंच को बार-बार चट्टान पर रगड़ना कितना पसंद करता था।
“Ga, ga, ga,” he cried begging her to bring him some food. “Gaw-col-ah,” she screamed back derisively. But he kept calling plaintively, and after a minute or so he uttered a joyful scream. His mother had picked up a piece of the fish and was flying across to him with it. He leaned out eagerly, tapping the rock with his feet, trying to get nearer to her as she flew across. But when she was just opposite to him, she halted, her wings motionless, the piece of fish in her beak almost within reach of his beak. He waited a moment in surprise, wondering why she did not come nearer, and then, maddened by hunger, he dived at the fish. With a loud scream he fell outwards and downwards into space. Then a monstrous terror seized him and his heart stood still.
Here is the simple explanation in English along with the Hindi translation of the given paragraph:
🔹 Simple Explanation in English:
The young seagull cried out, “Ga, ga, ga,” begging his mother to give him food. She replied mockingly, making fun of him. But he kept calling her in a sad voice. After a while, he screamed with joy because he saw that his mother had picked up a piece of fish and was flying toward him.
He got excited and leaned forward, tapping his feet on the rock, trying to get closer to her. But just as she reached near him, she stopped mid-air. Her wings were still, and the fish was so close to his beak, almost within reach.
He paused, confused about why she didn’t come closer. But then, driven mad by hunger, he jumped forward to catch the fish. As he did, he lost balance and fell down into the open space with a loud scream. Suddenly, he felt a huge fear, as if his heart had stopped.
🔹 हिंदी में सरल अनुवाद:
नन्हा सीगल “गा, गा, गा” करके रोने लगा, अपनी मां से खाना लाने की भीख मांगने लगा। उसकी मां ने उसका मज़ाक उड़ाते हुए चिल्लाकर जवाब दिया, “गॉ-कोल-आ।”
लेकिन वह सीगल उदास आवाज़ में लगातार पुकारता रहा। थोड़ी देर बाद उसने खुशी से चिल्लाया, क्योंकि उसने देखा कि उसकी मां ने मछली का एक टुकड़ा उठाया और उसकी ओर उड़ रही थी।
वह उत्साहित होकर आगे झुक गया, अपने पैरों से चट्टान को थपथपाने लगा और मां के पास पहुँचने की कोशिश करने लगा। लेकिन जब उसकी मां ठीक उसके सामने आई, तो वह अचानक रुक गई। उसके पंख हिल नहीं रहे थे और मछली उसकी चोंच में थी — जो लगभग उसकी पहुंच में थी।
वह हैरानी से कुछ पल रुका, यह सोचते हुए कि मां और पास क्यों नहीं आ रही। फिर भूख से बेकाबू होकर वह मछली की ओर झपटा। जैसे ही उसने छलांग लगाई, वह संतुलन खो बैठा और ज़ोर से चीखते हुए नीचे हवा में गिरने लगा।
तभी उसे बहुत तेज़ डर ने घेर लिया और ऐसा लगा जैसे उसका दिल ही रुक गया हो।
He could hear nothing. But it only lasted a minute. The next moment he felt his wings spread outwards. The wind rushed against his breast feathers, then under his stomach, and against his wings. He could feel the tips of his wings cutting through the air. He was not falling headlong now. He was soaring gradually downwards and outwards. He was no longer afraid. He just felt a bit dizzy. Then he flapped his wings once and he soared upwards. “Ga, ga, ga, Ga, ga, ga, Gaw-col-ah,” his mother swooped past him, her wings making a loud noise. He answered her with another scream. Then his father flew over him screaming. He saw his two brothers and his sister flying around him curveting and banking and soaring and diving.
🔹 Simple Explanation in English:
At first, the young seagull couldn’t hear anything — everything felt silent and scary. But that moment of fear lasted only for a short time. The next second, he felt his wings open by themselves. The wind blew against his chest, under his body, and under his wings. He could feel the ends of his wings cutting through the air.
He realized he was not falling straight down anymore. He was flying — slowly going downward and forward through the air. He was not scared anymore, just a little dizzy. Then he flapped his wings once, and he flew upward.
His mother flew past him making loud sounds with her wings and calling him. He replied with a joyful scream. Then his father flew above him, also shouting happily. He saw his brothers and sister flying around him, making turns, rising, and diving in the air.
🔹 हिंदी में सरल अनुवाद:
शुरू में नन्हे सीगल को कुछ भी सुनाई नहीं दिया — सब कुछ शांत और डरावना लग रहा था। लेकिन यह डर केवल कुछ पल का था। अगले ही क्षण उसने महसूस किया कि उसके पंख अपने आप फैल गए हैं।
हवा उसके सीने के पंखों से, फिर पेट के नीचे और फिर पंखों से टकराई। उसे अपने पंखों की नोकें हवा को चीरती हुई महसूस हुईं।
अब वह सीधे नीचे नहीं गिर रहा था। वह उड़ रहा था — धीरे-धीरे नीचे और आगे की ओर हवा में बह रहा था। अब वह डर नहीं रहा था, बस थोड़ा चक्कर जैसा महसूस हो रहा था। फिर उसने एक बार अपने पंख फड़फड़ाए और वह ऊपर की ओर उड़ गया।
उसकी मां ज़ोर से पंख फड़फड़ाती हुई उसके पास से निकली और “गा, गा, गा, गॉ-कोल-आ” चिल्लाई। उसने भी खुश होकर चिल्लाकर जवाब दिया। फिर उसका पिता भी ऊपर से चिल्लाता हुआ उड़ गया।
उसने देखा कि उसके दोनों भाई और बहन उसके चारों ओर उड़ रहे थे — कभी घूमते हुए, कभी ऊपर उठते हुए, और कभी नीचे गोता लगाते हुए।
Then he completely forgot that he had not always been able to fly, and commended himself to dive and soar and curve, shrieking shrilly.
He was near the sea now, flying straight over it, facing straight out over the ocean. He saw a vast green sea beneath him, with little ridges moving over it and he turned his beak sideways and cawed amusedly.
🔹 Simple Explanation in English:
Then the young seagull completely forgot that he was once afraid to fly. He began diving, flying up, and making turns in the air, shouting with joy.
Now he was near the sea, flying right above it, looking directly out at the wide ocean. Below him, he saw the huge green sea with small waves moving across it. He turned his beak to the side and made a happy sound.
🔹 हिंदी में सरल अनुवाद:
अब नन्हा सीगल यह पूरी तरह भूल गया कि वह कभी उड़ने से डरता था। वह गोता लगाने लगा, ऊपर उड़ने लगा, और हवा में चक्कर काटने लगा, और ज़ोर से खुशी में चिल्लाने लगा।
अब वह समंदर के पास था, उसके ठीक ऊपर उड़ रहा था और सीधा समुद्र की ओर देख रहा था। उसने अपने नीचे विशाल हरे रंग का समंदर देखा, जिस पर छोटी-छोटी लहरें चल रही थीं। उसने अपनी चोंच को बगल में घुमाया और खुशी से कांव-कांव करने लगा।
His first Flight Line By Line Explanation
His parents and his brothers and sister had landed on this green flooring ahead of him. They were beckoning to him, calling shrilly. He dropped his legs to stand on the green sea. His legs sank into it. He screamed with fright and attempted to rise again flapping his wings. But he was tired and weak with hunger and he could not rise, exhausted by the strange exercise. His feet sank into the green sea, and then his belly touched it and he sank no farther. He was floating on it, and around him his family was screaming, praising him and their beaks were offering him scraps of dog-fish.
He had made his first flight.
🔹 Simple Explanation in English:
His parents, brothers, and sister had already landed on the green surface of the sea ahead of him. They were calling him loudly and encouraging him to come.
He dropped his legs to stand on the sea, but they sank into the water. He screamed in fear and tried to fly again by flapping his wings. But he was too tired and very hungry, so he couldn’t fly. His legs went into the water, then his stomach touched the sea—but he didn’t sink any further.
He was floating on the sea. His family was flying around him, shouting happily, praising him, and offering him small pieces of fish to eat.
He had finally made his first flight.
🔹 हिंदी में सरल अनुवाद:
उसके माता-पिता, भाई और बहन उससे आगे हरे समंदर की सतह पर उतर चुके थे। वे उसे ज़ोर-ज़ोर से पुकार रहे थे और इशारों से बुला रहे थे।
उसने अपने पैर नीचे गिरा दिए ताकि वह समंदर पर खड़ा हो सके, लेकिन उसके पैर पानी में धँस गए। वह डर से चिल्ला उठा और फिर से उड़ने की कोशिश की, अपने पंख फड़फड़ाए। लेकिन वह बहुत थका हुआ था और भूख से कमजोर हो गया था, इसलिए उड़ नहीं सका।
उसके पैर पानी में डूबे और फिर उसका पेट पानी को छू गया — लेकिन वह और नीचे नहीं डूबा। वह पानी की सतह पर तैर रहा था।
उसके चारों ओर उसका परिवार खुशी से चिल्ला रहा था, उसकी तारीफ़ कर रहा था, और अपनी चोंच से उसे मछली के छोटे टुकड़े खिला रहा था।
उसने आखिरकार अपनी पहली उड़ान पूरी कर ली थी।
CBSE Class 10th English Solution
A Letter to God Explanation Line by Line in English and Hindi
Nelson Mandela A Long Walk to Freedom Explanation
Dust of Snow Extra Questions and Answers Class 10 English Poem
A Letter to God All Previous Years Question with Answer
The Thief’s Story Class 10 English NCERT Solutions
From the Diary of Anne Frank Summary Class 10 English
A Triumph of Surgery NCERT Questions Answers